01-01-2010, 21:10
Soo, nachdem sich mein Internet mehrmals widersetzt hat, mir die Seite anzuzeigen starte ich jetzt einen neuen Versuch hier was zu schreiben. 
Also ich teile die Aussage von t.logemann. Ich arbeite mit Fremdsprachen und es ist so gut wie nicht möglich, eine Sprache 'perfekt' zu übersetzen, auch weil es in vielen Sprachen bestimmte Wörter gibt, die in einer anderen nicht existieren. Zum Beispiel gibt es im albanischen kleine Partikel, die im Deutschen einfach nicht übersetzbar sind. Man muss sie weglassen. Die arabische Sprache ist ja nun sehr komplex, ich beherrsche sie selbst nicht besonders gut.
Die Aussage also, dass ein 'deutscher' Koran kein richtiger Koran ist, ist richtig.
Aber das ist kein großer Nachteil, den du ja angesprochen hast, wegen der sprachlichen Probleme. Schau mal, die Pflichtgebete im Islam sind alle auf arabisch. Jeder Muslim kann sie bzw. muss sie können und natürlich auch verstehen. Das bringt uns den Vorteil, dass wir in jedem beliebigen Land, ohne dort die Landessprache zu können, mit allen Muslimen gemeinsam beten können.
Ich habe nicht allzu viel Ahnung vom Christentum, aber ich habe mal einen Gottesdienst in Polen miterlebt und da habe ich kein Wort von dem verstanden, was gesprochen wurde, bis auf das "Amen" vielleicht.
Ich bin etwas vom Thema abgeschweift jetzt, entschuldigt. Wollte nur verdeutlichen, dass die Wichtigkeit der arabischen Sprache im Islam nicht komplett nachteilig ist für alle, die nicht mit ihr geboren werden.
Liebe Grüße
Also ich teile die Aussage von t.logemann. Ich arbeite mit Fremdsprachen und es ist so gut wie nicht möglich, eine Sprache 'perfekt' zu übersetzen, auch weil es in vielen Sprachen bestimmte Wörter gibt, die in einer anderen nicht existieren. Zum Beispiel gibt es im albanischen kleine Partikel, die im Deutschen einfach nicht übersetzbar sind. Man muss sie weglassen. Die arabische Sprache ist ja nun sehr komplex, ich beherrsche sie selbst nicht besonders gut.
Die Aussage also, dass ein 'deutscher' Koran kein richtiger Koran ist, ist richtig.
Aber das ist kein großer Nachteil, den du ja angesprochen hast, wegen der sprachlichen Probleme. Schau mal, die Pflichtgebete im Islam sind alle auf arabisch. Jeder Muslim kann sie bzw. muss sie können und natürlich auch verstehen. Das bringt uns den Vorteil, dass wir in jedem beliebigen Land, ohne dort die Landessprache zu können, mit allen Muslimen gemeinsam beten können.
Ich habe nicht allzu viel Ahnung vom Christentum, aber ich habe mal einen Gottesdienst in Polen miterlebt und da habe ich kein Wort von dem verstanden, was gesprochen wurde, bis auf das "Amen" vielleicht.
Ich bin etwas vom Thema abgeschweift jetzt, entschuldigt. Wollte nur verdeutlichen, dass die Wichtigkeit der arabischen Sprache im Islam nicht komplett nachteilig ist für alle, die nicht mit ihr geboren werden.
Liebe Grüße
