06-10-2010, 09:59
An solchen Beispielen spiegelt sich meiner Ansicht nach das gegenseitige Unverständnis wider. Für Westler erfolgt nun eine kompromißgefüllte Übersetzung und Sinnbefüllung. Ob diese aber wirklich dem Ursprungsinhalt noch nahe kommt, das mögen dann die "wirklichen" Fachleute entscheiden.
Gruß
Gruß
