29-08-2010, 14:37
Ja, wir können geteilter Meinung sein, was im Zusammenhang jedoch keine Rolle spielt. Übersetzungen sind abhängig von einer sinngemäßen wie fachlich richtigen Übertragung vom Urmaterial in eine andere Sprache. Und es sind anscheinend kleinere und größere Fehler in der Übersetzung vorgekommen, die die Aussagen einzelner Textpassagen verzerrten oder Inhalt deformierten... Mit moralischen Bewertungen hat das nichts zu tun, jedoch mit Wissen und Sprachvermögen des Übesetzers (oder Autors) des jeweiligen Textes oder Schrift.
Gruß
Euphrosyne
Gruß
Euphrosyne