21-08-2010, 16:22
Witch of Hope:
Zitat:Nearly all the great discoveries of men in the last half century have, in one way or another, either directly or indirectly, contributed to prove Joseph Smith to be a Prophet.
As far back as 1837, I know that he said the moon was inhabited by men and women the same as this earth, and that they lived to a greater age than we do, that they live generally to near the age of a 1000 years.
He described the men as averaging near six feet in height, and dressing quite uniformly in something near the Quaker style.
In my Patriarchal blessing, given by the father of Joseph the Prophet, in Kirtland, 1837, I was told that I should preach the gospel before I was 21 years of age; that I should preach the gospel to the inhabitants upon the islands of the sea, and—to the inhabitants of the moon, even the planet you can now behold with your eyes (The Young Woman's Journal, published by the Young Ladies' Mutual Improvement Associations of Zion, 1892, vol.3, pp.263-64).
Damit ist klar, dass diese Aussage von Smith kam.
Nein, ist es nicht. Du zitierst einen Artikel, veröffentlicht von der Young Ladies' Mutual Improvement Associations of Zion aus dem Jahre 1892. Besagte Dame, die dort zitiert wird, erinnert sich somit an eine angebliche Darlegung Joseph Smiths aus dem Jahre 1837, also an ein angebliches Ereignis, das zu jenem Zeitpunkt bereits 55 Jahre zurückgelegen haben muß. Die Dame wird bereits über siebzig gewesen sein, und somit wäre ein entsprechender Zeitraum gegeben, der eine Vielzahl von Gründen beinhalten könnte, weshalb sie zu dieser Aussage kam.
Würde man diese Dame auch gefragt haben, wo sie denn geboren sei, hätte sie wahrscheinlich auch geantwortet: "On the moon, Sir, undoubtedly on the moon."
Zitat:Nearly all the great discoveries of men in the last half century have, in one way or another, either directly or indirectly, contributed to prove Joseph Smith to be a Prophet.
As far back as 1837, I know that he said the moon was inhabited by men and women the same as this earth, and that they lived to a greater age than we do, that they live generally to near the age of a 1000 years.
He described the men as averaging near six feet in height, and dressing quite uniformly in something near the Quaker style.
In my Patriarchal blessing, given by the father of Joseph the Prophet, in Kirtland, 1837, I was told that I should preach the gospel before I was 21 years of age; that I should preach the gospel to the inhabitants upon the islands of the sea, and—to the inhabitants of the moon, even the planet you can now behold with your eyes (The Young Woman's Journal, published by the Young Ladies' Mutual Improvement Associations of Zion, 1892, vol.3, pp.263-64).
Damit ist klar, dass diese Aussage von Smith kam.
Nein, ist es nicht. Du zitierst einen Artikel, veröffentlicht von der Young Ladies' Mutual Improvement Associations of Zion aus dem Jahre 1892. Besagte Dame, die dort zitiert wird, erinnert sich somit an eine angebliche Darlegung Joseph Smiths aus dem Jahre 1837, also an ein angebliches Ereignis, das zu jenem Zeitpunkt bereits 55 Jahre zurückgelegen haben muß. Die Dame wird bereits über siebzig gewesen sein, und somit wäre ein entsprechender Zeitraum gegeben, der eine Vielzahl von Gründen beinhalten könnte, weshalb sie zu dieser Aussage kam.
Würde man diese Dame auch gefragt haben, wo sie denn geboren sei, hätte sie wahrscheinlich auch geantwortet: "On the moon, Sir, undoubtedly on the moon."
