28-03-2008, 13:12
Lea schrieb:die Berufsbezeichung Zimmermann oder auch Tischler (wahrscheinlich eher erstere), ist ein Sammelbegriff für Bauberufe in den Zeiten Jesus. Eine Spezialisierung innerhalb der Bauberufe, wie heutzutage, gab es damals nicht. In Japan gilt der Beruf des Zimmermanns gleich einem Architekten. Kleiner Exkurs :).Na, ja - Japan hat da wohl nicht Mitschuld an irreführenden deutschen Bibelübersetzungen ;)
Allem Anschein nach begannen die Fehlübersetzungen schon mit der Vulgata und wurden dann mit Luther im Deutschen eine missweisende Tradition prägend. Es hätte ja besser mit dem Urtext übereinstimmende Begriffe wie den des "Baumeister"s gegeben ... Aber das scheint zu damaligem Schriftverständnis nicht gepasst zu haben und heute traut sich anscheinend niemand mehr zum Traditionsbruch ...
Also umgekehrt wird ein Schuh draus: Statt Begriffsverschiebung des übersetzten "Zimmermann"s wohl eher Suche nach angemessener Übersetzung des vorgegebenen Textes!
Liebet eure Feinde, vielleicht schadet das ihrem Ruf! (Jerci Stanislaw Lec)
Wer will, dass Kirche SO bleibt - will nicht, dass sie bleibt!
Wer will, dass Kirche SO bleibt - will nicht, dass sie bleibt!

