02-08-2025, 14:03
(01-08-2025, 19:45)Sinai schrieb:(01-08-2025, 19:28)petronius schrieb:(01-08-2025, 17:37)Sinai schrieb: Hier hat Farius schon recht, dass im Althebräischen manche Wörter mehrere Bedeutungen haben
ist es immer noch nicht bei dir angekommen, daß es hier gar nicht um hebräisch geht?
Ist es immer noch nicht bei dir angekommen, dass die Schreiber der griechischen Bibeln (Septuaginta AT, Evangelium, Offenbarung) zwar auf Griechisch schrieben, aber althebräische Zweitbedeutungen im Kopf haben konnten ?
sicher nicht, wenn es um das johannesevangelium geht
einen gott, den es gibt, gibt es nicht (bonhoeffer)
einen gott, den es nicht gibt, braucht es nicht (petronius)
einen gott, den es nicht gibt, braucht es nicht (petronius)

