Johannes 17:5
Katholische Einheitsübersetzung:
"Vater, verherrliche du mich jetzt bei dir mit der Herrlichkeit, die ich bei dir hatte, bevor die Welt war."
Und selbst die Zeugen Jehovas schreiben in ihrer Bibel:
"Deshalb, Vater, verherrliche mich an deiner Seite mit der Herrlichkeit, die ich neben dir hatte, bevor es die Welt gab."
Dies gibt nun schon zu denken. Das kann man nicht als Römische Lehre abtun, und genauso wenig als Lehre aus der Neuen Welt
Schauen wir, was die Lutherischen in der "Lutherbibel 1984" schreiben:
"Und nun, Vater, verherrliche du mich bei dir mit der Herrlichkeit, die ich bei dir hatte, ehe die Welt war."
Katholische Einheitsübersetzung:
"Vater, verherrliche du mich jetzt bei dir mit der Herrlichkeit, die ich bei dir hatte, bevor die Welt war."
Und selbst die Zeugen Jehovas schreiben in ihrer Bibel:
"Deshalb, Vater, verherrliche mich an deiner Seite mit der Herrlichkeit, die ich neben dir hatte, bevor es die Welt gab."
Dies gibt nun schon zu denken. Das kann man nicht als Römische Lehre abtun, und genauso wenig als Lehre aus der Neuen Welt
Schauen wir, was die Lutherischen in der "Lutherbibel 1984" schreiben:
"Und nun, Vater, verherrliche du mich bei dir mit der Herrlichkeit, die ich bei dir hatte, ehe die Welt war."

