Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
AT und NT
#1
Aus dem Thread "Inkohärenter Gott? Überhaupt nicht!" - Der Threadstarter schrieb in Beitrag # 7
(07-02-2019, 18:14)oswaldo_8553 schrieb: Die literarischen "Bilder" der biblischen Geschichten zeigen, dass das göttliche Stereotyp des AT (JHWH) radikal von dem des NT (ABBA) abweicht.


AT - NT
"Während beispielsweise im AT die Schöpfungsthematik einen großen Raum einnimmt, wird das Thema im NT einfach vorausgesetzt, nicht eigens bedacht."
Biblische Theologie :: bibelwissenschaft.de
AT - NT
Zitieren
#2
Der Name "Neues" Testament ist irreführend, da es sich bloß um die Fortsetzung handelt.

Denn die Schöpfungsgeschichte (Adam und Eva) wird einfach als selbstverständlich vorausgesetzt, und nicht eigens bedacht
(Siehe auch das Zitat aus bibelwissenschaft.de im vorigen Beitrag)

Die Sekte der Katharer machte im Mittelalter den Versuch, das AT zu verwerfen
Aber damit war die Geschichte von der "Vertreibung aus dem Paradies" auch abhanden gekommen - wodurch der Erlöser in Frage gestellt wurde !

Ein solcher "Jesus" wäre eine Art atheistischer Notarzt, ein gutmütiger Gutmensch, der allen verzeiht (obwohl er sich laut Matthäus 25,41 auch einmal anders geäußert hat), Kranke heilt, Essen vermehrt, aber selbst nicht wüßte für was er überhaupt auf der Welt ist

Denn der Erlöser soll ja die Menschheit von der Erbschuld erlösen

1 Mose 3,17 ff
Zu Adam sprach er: Weil du auf deine Frau gehört und von dem Baum gegessen hast, von dem zu essen ich dir verboten hatte: So ist verflucht der Ackerboden deinetwegen. Unter Mühsal wirst du von ihm essen . . .
Im Schweiße deines Angesichts sollst du dein Brot essen, bis du zurückkehrst zum Ackerboden . . . Denn Staub bist du, zum Staub musst du zurück.

Das steht so in der Schöpfungsgeschichte des AT
Diese Geschichte aus dem 1. Buch Mose zeigt das Schicksal der Menschheit seit dem Sündenfall, und der Erlöser kam, um die Menschheit zu retten

Wenn nun die Katharer das AT verwarfen, stand Jesus im luftleeren Raum da.
Ja, ein freundlicher junger Mann, der sich in aufopfernder Weise um die Alten und Kranken kümmerte, und sonst . . . ?

Aus diesem Grund macht die Lehre Jesu nur Sinn, wenn man Jesus als den Erlöser versteht - und dazu ist die "Vorgeschichte" erforderlich.
Zitieren
#3
(15-02-2019, 14:21)Sinai schrieb: Der Name "Neues" Testament ist irreführend, da es sich bloß um die Fortsetzung handelt.

Der Begriff "Neues Testament" stammt wahrscheinlich von Markion von Sinope, der als erster eine Sammlung mit einem Evangelium (einer Variante des Lukas-Evangeliums) und von 10 Paulus-Briefen publiziert und dieser Sammlung den Namen "Neues Testament" gegeben hatte. Da Markion das AT als unchristlich verworfen hatte, macht der Name Sinn, da es sich hier tatsaechlich um einen Komplettersatz handelte. Soweit die Kirchenvaeter uns dies mittelien, erkannten Markion und sein Zweig der Christenheit nur ein Evangelium (das "Evangelion") und nur einen Apostel (das "Apostolikon" als Sammlung seiner Briefe) an. Der Begriffsgebrauch durch Justin den Maertyrer legt eventuell nahe, dass auch die Bezeichnung "Evangelium" fuer die Textgattung, die wir heute mit dem Begriff verbinden, zunaechst fuer Markions "Evangelion" eingefuehrt wurde.
Zitieren
#4
Der Begriff "Neues Testament" stammt von Jesus (nachzulesen in Lukas 22:20)

Neues Testament - Wikipedia
"Nach dem Lukasevangelium verwendet Jesus Christus den Ausdruck beim letzten Abendmahl"

Der griechische Originaltext schreibt καινός διαθήκη
was übersetzt neues Testament heißt
 
Luk 22:20  Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new G2537 testament G1242 in my blood, which is shed for you.

G2537
καινός
kainos
kahee-nos'
Of uncertain affinity; new (especially in freshness; while G3501 is properly so with respect to age): - new.

G1242
διαθήκη
diathēkē
dee-ath-ay'-kay
From G1303; properly a disposition, that is, (specifically) a contract (especially a devisory will): - covenant, testament.
Zitieren
#5
Ich sprach von der Sammlung der als heilig betrachteten Schriften, die wir so bezeichnen. In dieser Funktion begegnet uns der Ausdruck erstmals in den Schriften Tertullians nach AD 200, und hier spezifisch, wenn er ueber Markion redet (sehr lange Auszuege aus Markions Schriften sind hauptsaechlich ueber Tertullian ueberliefert).

Das gilt auch so fuer meine Aussage ueber den Begriff "Evangelium", der ja auch - mit anderer Bedeutung - in den Evangelien oder den Briefen des Paulus benutzt wird und bei Justin normalerweise fuer das Evangelium von Markion verwendet wird (sein Standardausdruck fuer Geschichten ueber Jesus war "Memoiren der Apostel").

Jesus ist natuerlich auch nicht der Erste, der "Neues Testament" im Sinne von "neuer Bund" benutzt hat; der Begriff steht auch schon so bei Jeremias (31:31).
Zitieren
#6
(15-02-2019, 23:13)Ulan schrieb: Jesus ist natuerlich auch nicht der Erste, der "Neues Testament" im Sinne von "neuer Bund" benutzt hat; der Begriff steht auch schon so bei Jeremias (31:31).


Jer 31,31 f
Seht, es werden Tage kommen - Spruch des Herrn -, in denen ich mit dem Haus Israel und dem Haus Juda einen neuen Bund schließen werde,
nicht wie der Bund war, den ich mit ihren Vätern geschlossen habe, als ich sie bei der Hand nahm, um sie aus Ägypten herauszuführen. Diesen meinen Bund haben sie gebrochen, obwohl ich ihr Gebieter war - Spruch des Herrn.

Ja, der Prophet Jeremia verkündete diesen Spruch des Herrn
Und dann verkündete das Jesus beim Letzten Abendmahl: Luk 22:20 Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.
Zitieren
#7
Genau. Beides eine andere Bedeutung als "Neues Testament" fuer eine kanonische Schriftsammlung.
Zitieren
#8
Ganz korrekt wäre es gewesen, die Schriftensammlung nicht mit dem Kurztitel "Neues Testament" zu versehen, sondern mit einem Langtitel etwa "Schriftensammlung zum Neuen Testament"

Den Marcion als Namensschöpfer des NT herzuphantasieren, entbehrt jeder Grundlage
(15-02-2019, 21:39)Ulan schrieb: Der Begriff "Neues Testament" stammt wahrscheinlich von Markion von Sinope


Da folge ich schon lieber dem Mainstream:

Neues Testament
"Nach dem Lukasevangelium verwendet Jesus Christus den Ausdruck beim letzten Abendmahl"
Neues Testament - Wikipedia
Zitieren
#9
(16-02-2019, 11:11)Sinai schrieb: Den Marcion als Namensschöpfer des NT herzuphantasieren, entbehrt jeder Grundlage

(15-02-2019, 21:39)Ulan schrieb: Der Begriff "Neues Testament" stammt wahrscheinlich von Markion von Sinope

Da folge ich schon lieber dem Mainstream:

Wei gesagt, das hat mit dem Begriff fuer die Sammlung der Texte nichts zu tun. In dieser Form sieht "der Mainstream" die Texte Tertullians als erste Quelle.
Zitieren
#10
AT und NT

Oft wird gesagt, daß das NT die Menschen von Zwängen befreite

Aber oft brachten die Befreier mehr Zwang, als er vorher war !

Rotchina hat das tibetische Volk von der feudalen Unterdrückung durch den lamaistischen Klerus befreit – das ist unbestritten. Aber der Zwang im Lande wurde noch strenger !

Jesus befreite seine Jünger von den lächerlich geringen Bürden des Alten Bundes.
Nun durften sie am Sabbat Getreide ernten, durften essen ohne sich vorher zu waschen, aber dafür kamen tausendmal ärgere Regeln ! Feindesliebe ! Andere Backe hinhalten ! Das Haus verkaufen und den Erlös den Armen schenken, ohne danach zu fragen ob das Arbeitsunfähige oder Arbeitsscheue sind !
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste