16-07-2008, 22:31
Hallo qilin!
Die Übersetzung, die du anbietest ist unkorrekt Vermutlich wieder so eine christliche Adaptation. Im Judentums sind solche Versionen ungültig und daher irrelevant; wie du später noch in diesem Post sehen wirst, hat das Gründe.
Originale: http://bible.ort.org/
(mit Übersetzungen in verschiedenen Sprachen)
...
Nachfolgend die deutsche Übersetzung, nach Leopold Zunz, der von dir angeführten Passage:
Ganz interessant auch dies:
Selbstverständlich seht es dir frei es besser zu wissen
Es ist ein wenig frustrierend von einem Nichtjuden mit einer Fantasy-Version unserer Schriften und einem dürftigen Einzeiler sozusagen gebügelt zu werden; vor allem dann, wenn das nichts Brauchbares beiträgt. Im Judentum gibt es keine »Einheitsmeinungen« so auch zum »No-Shakehands« nicht. Auch orthodoxe Strömungen, wo das »Handgeben« eigentlich gemieden wird, widersprechen sich die Ansichten und sogar die Erklärungen dazu. Das persönliche Moment spielt dabei auch eine nicht zu unterschätzende Rolle. Ich kann also nur das schildern was ich selbst erlebe oder auch nicht und - wie man sieht - auch andere, ganz woanders, ähnlich erfahren.
Die Übersetzung, die du anbietest ist unkorrekt Vermutlich wieder so eine christliche Adaptation. Im Judentums sind solche Versionen ungültig und daher irrelevant; wie du später noch in diesem Post sehen wirst, hat das Gründe.
Originale: http://bible.ort.org/
(mit Übersetzungen in verschiedenen Sprachen)
...
Nachfolgend die deutsche Übersetzung, nach Leopold Zunz, der von dir angeführten Passage:
Zitat:Lev 15Worum es in dem Abschnitt geht ist offenkundig.
19. Und, so ein Weib blutflüssig ist, Blut ist ihr Fluss aus ihrer Scham: so bleibe sie sieben Tage in ihrer Absonderung, und wer sie berührt sei unrein bis zum Abend;
20. Und alles worauf sie schläft in ihrer Absonderung, ist unrein; und alles worauf sie sitzt ist unrein.
21. Und wer ihr Lager berührt, wasche seine Kleider und bade im Wasser und ist unrein bis zum Abend.
22. Und wer irgend Gerät berührt. worauf sie sitzt, wasche seine Kleider und bade im Wasser und ist unrein bis zum Abend.
23. Und wenn es auf dem Lager ist oder auf dem Geräte worauf sie sitzt, indem er es berührt, ist er unrein bis zum Abend.
24. Und wenn jemand ihr beiwohnt und es kommt die Unreinigkeit ihrer Absonderung an ihn; so sei er unrein sieben Tage; und alles Lager, worauf er schläft sei unrein.
Ganz interessant auch dies:
Zitat:Why Don't Orthodox Men Shake Hands with Women?Möglicherweise ist das noch von Interesse: »Shaking Hands with the Opposite Gender«
(...)
A friend's husband who was becoming religious told me that this was the hardest thing for him to deal with when becoming observant. He was worried that women would misinterpret his rejecting a handshake, particularly women who defined themselves as feminist, and would think that his unwillingness to shake women's hands implied that he didn't like women or that women were "unclean." The reason for men not shaking hands with women has to do with men and not women. According to the Torah, men are not supposed to gaze at a woman or to touch any women except for their wives at certain times and women in his immediate family. This is to avoid any possible temptation to engage in forbidden relations.=>READ MORE
Selbstverständlich seht es dir frei es besser zu wissen
Es ist ein wenig frustrierend von einem Nichtjuden mit einer Fantasy-Version unserer Schriften und einem dürftigen Einzeiler sozusagen gebügelt zu werden; vor allem dann, wenn das nichts Brauchbares beiträgt. Im Judentum gibt es keine »Einheitsmeinungen« so auch zum »No-Shakehands« nicht. Auch orthodoxe Strömungen, wo das »Handgeben« eigentlich gemieden wird, widersprechen sich die Ansichten und sogar die Erklärungen dazu. Das persönliche Moment spielt dabei auch eine nicht zu unterschätzende Rolle. Ich kann also nur das schildern was ich selbst erlebe oder auch nicht und - wie man sieht - auch andere, ganz woanders, ähnlich erfahren.