(13-08-2010, 12:34)petronius schrieb:Die Neue-Welt-Übersetzung übersetzt nicht einfach "kyrios" mit "Jehova". Stattdessen gingen die Übersetzer der Frage nach: Wer hat wann in der altgriechischen Bibel das Tetragrammaton durch "kyrios" ersetzt? Ergebnis der Untersuchung war, dass es nach allen vorliegenden Hinweisen die Heidenchristen im zweiten Jahrhundert waren. Damit stellt sich die einfache Frage: wenn dieselben Leute, die in der LXX nachgewiesenerweise das Tetragrammaton durch "kyrios" ersetzt haben, dann im NT ebenfalls "kyrios" schrieben, haben sie dann dort das Tetragrammaton ersetzt oder haben sie einfach "kyrios" abgeschrieben? Das ist eigentlich keine Frage der Philologie sondern der Textüberlieferung(13-08-2010, 11:59)hgp schrieb:(13-08-2010, 11:39)petronius schrieb: afaik wurde z.b. in der apostelgeschichte „kyrios“ (also auf griechisch "herr") mit "jehova" übersetztDas ist keine philologische Frage, sondern eine der Textüberlieferung
was sagt der altphilologe dazu?
:huh:
sicher ist das eine frage der philologie, wenn "kyrios" auf einmal nicht mehr als "herr" übersetzt wird
(13-08-2010, 12:34)petronius schrieb: afaik steht im original "kyrios" - was willst du denn da anderes überliefert sehen?Wir haben die "Originale" gar nicht. Wir haben alte Abschriften der Originale. Was im Original stand können wir nur anhand der vorliegenden Abschriften rekonstruieren
Alle heute vorliegenden Manuskripte des NT stammen aus einer Zeit, als das Tetragrammaton in der LXX bereits ersetzt war. Die Manuskripte stammen aus der Schreibstube derer, die in der LXX das Tetragrammaton ersetzt haben. Diese Leute haben nun im NT "kyrios" geschrieben. Haben sie damit nun "kyrios" abgeschrieben oder das Tetragrammaton ersetzt?
(13-08-2010, 12:34)petronius schrieb:Ich hoffe, dass ich das jetzt hinreichend genau formuliert habe in den vorgehenden Absätzen.Zitat:Zeugen Jehovas sind m.M. die einzigen, die in dieser Frage eine Haltung haben, die nicht selbstwidersprüchlich ist oder wesentliche Informationen einfach ausblendet
in welcher frage jetzt genau?
das ist eine derart schwammige umschreibung von "alle anderen sind doof und ich als einziger soo schlau", daß man damit nichts anfangen kann
In Wirklichkeit bin ich natürlich nicht "soo schlau", sondern "soooo schlau":o)
(13-08-2010, 12:34)petronius schrieb: deine blogs gehen übrigens völlig an meiner frage vorbei. ich rede vom griechischen "kyrios", nicht vom hebräischen tetragrammaton "יהוה"Auch das sollte jetzt klarer sein.
Gruß
hgp
hgp.blogger.de - Die anonyme Stimme eines Rufers im Internet

