(13-08-2010, 11:39)petronius schrieb:Das ist keine philologische Frage, sondern eine der Textüberlieferung. Zeugen Jehovas sind m.M. die einzigen, die in dieser Frage eine Haltung haben, die nicht selbstwidersprüchlich ist oder wesentliche Informationen einfach ausblendet.(13-08-2010, 10:39)hgp schrieb: Cool, und ich habe extra Altgriechisch gelernt an meiner Uni, und konnte nichts derartiges finden, obwohl ich gesucht habe. Welche Stellen habt ihr denn gefunden
afaik wurde z.b. in der apostelgeschichte „kyrios“ (also auf griechisch "herr") mit "jehova" übersetzt
was sagt der altphilologe dazu?
Wenn du es ausführlicher willst von meinem Blog:
hgp.blogger.de/stories/1456373/
hgp.blogger.de/stories/1458583/
hgp.blogger.de - Die anonyme Stimme eines Rufers im Internet

