(05-03-2010, 20:22)WiTaimre schrieb: Hi, Petronius :)
In den Ueberlieferungen der Propheten-Gefaehrten ist auch die Rede davonn, dass der Kalif, der den Qur'an endgueltig redigierte und abschloss, generell all die Suren nicht akzeptierte, die nicht auch in dem Hedschas-Arabisch existierten.
Die Verkehrssprache auch der Kaufleute des Jemen im Vorderen Orient war aber Aramaeisch, und wo man nahe des Hafens Jathrib (Medina) und Mekka ein Kaufmann war, hatte man Perser, Syrer (die Aramaeer eben), Aethiopier, Sabaeer, Aegypter und Ost-Roemer, sogar Inder - und zur Wueste hin die Araber-Sprache (in der es auch vorislamisch schon eine Literatur gab).
Das hiess, man hatte Anfragen zu Rechts-Entscheiden in andern Sprachen gestellt und fuer dort in dieser Sprache bekommen und tradiert
magst du präzisieren, was das jetzt mit dem koran zu tun hat?
gibts irgendeinen hinweis auf einen koran in verschiedenen sprachen, und sei es aramäisch, vor dieser "endgültigen redaktion" (du meinst ja wohl uthman ibn affan)? ich habe bisher nur vom koran in anderen dialekten des arabischen gelesen, die dieser redaktion zum opfer gefallen sind, aber nicht in anderen sprachen
inwiefern das irgendetwas darüber sagen soll, ob muhammad nun lesen und schreiben konnte, weiß ich auch nicht
einen gott, den es gibt, gibt es nicht (bonhoeffer)
einen gott, den es nicht gibt, braucht es nicht (petronius)
einen gott, den es nicht gibt, braucht es nicht (petronius)