17-07-2009, 19:16
Hm... dann kennst du ja sicher die Bedeutung des Wortes "qawwamuna" (mein PC kann keine arabische Schrift). Zugegeben, es kann auch anders als "übergeordnet" übersetzt werden, aber du musst zugeben, dass die andere Übersetzung recht ungern gesehen wird im Islam. Bis auf ein paar Frauenrechtler oder westlich orientierte Muslime lässt das doch die Mehrheit der Gelehrten unter den Tisch fallen und betont die "überlegen"-Variante.
Ich wäre immer noch an Links zu fatwas, die diese Übersetzungsmöglichkeit bestätigen, interessiert.
Ich wäre immer noch an Links zu fatwas, die diese Übersetzungsmöglichkeit bestätigen, interessiert.
Das Leben ist doch wunderbar, drum nehm ich Psychopharmaka!