03-06-2009, 00:51
Lieber Daniel01,
auf www.alrahman.de setze ich mich "am laufenden Band" mit Muslimen auseinander (aber auch mit Christen und Juden). Meine Religion "kommt" aus dem shiitischen Islam, obwohl sie kein Teil des shiitischen Islams ist. Der Qur`an spielt für uns Baha´i eine genauso wichtige Rolle wie unsere eigenen Heiligen Bücher und die Heiligen Bücher der vorangegangenen Religionen.
Das "Problem" aller (auch unserer) Heiligen Bücher ist, das viele dort als Gottesweort niedergeschriebene Verse eine mehrdeutige Bedeutung haben. Religion gibt zwar auch konkrete Handlungsanweisungen bezüglich der individuekllen wie gesellschaftlichen Lebensführung; sie ist aber in erster Linie ein "geistiges Gesetz". Und geistige, spirituelle, von mir aus auch metaphysische Aspekte in eine allgemein verständliche Sprache zu übertragen, dann aus dieser allgemein verständliche Sprache wieder die geistige Bedeutung heraus filtern wollen - fällt schwer.....- vor allem, wenn man über das tatsächliche Umfeld in zivilisatorischer, kultureller und sozialer Prägung aufgrund des Alters der Religion nicht mehr so richtig weiss, wie manche Wörter/Sätze im Kontext zur damaligen Gesellschaft zu verstehen sind....
auf www.alrahman.de setze ich mich "am laufenden Band" mit Muslimen auseinander (aber auch mit Christen und Juden). Meine Religion "kommt" aus dem shiitischen Islam, obwohl sie kein Teil des shiitischen Islams ist. Der Qur`an spielt für uns Baha´i eine genauso wichtige Rolle wie unsere eigenen Heiligen Bücher und die Heiligen Bücher der vorangegangenen Religionen.
Das "Problem" aller (auch unserer) Heiligen Bücher ist, das viele dort als Gottesweort niedergeschriebene Verse eine mehrdeutige Bedeutung haben. Religion gibt zwar auch konkrete Handlungsanweisungen bezüglich der individuekllen wie gesellschaftlichen Lebensführung; sie ist aber in erster Linie ein "geistiges Gesetz". Und geistige, spirituelle, von mir aus auch metaphysische Aspekte in eine allgemein verständliche Sprache zu übertragen, dann aus dieser allgemein verständliche Sprache wieder die geistige Bedeutung heraus filtern wollen - fällt schwer.....- vor allem, wenn man über das tatsächliche Umfeld in zivilisatorischer, kultureller und sozialer Prägung aufgrund des Alters der Religion nicht mehr so richtig weiss, wie manche Wörter/Sätze im Kontext zur damaligen Gesellschaft zu verstehen sind....
