Beitrag #48
Diese Übersetzung von Luther dürfte stimmen.
Denn hier wäre "Grab" unpassend
Die Einheitsübersetzung schreibt ebenfalls von der "Hölle"
EU Lukas 12,4-5 Ich will euch zeigen, wen ihr fürchten sollt: Fürchtet euch vor dem, der nicht nur töten kann, sondern die Macht hat, euch auch noch in die Hölle zu werfen. Ja, das sage ich euch: Ihn sollt ihr fürchten.
Fragt sich nun, wer die Macht hat, Leute in die Hölle zu werfen. Sicher hat nur Gott die Macht. Warum ist das dann so umständlich formuliert ?
Mit der Zeit wird's langweilig
(14-07-2024, 23:57)exkath schrieb: Lukas 12:5 (L1912)
5Ich will euch aber zeigen, vor welchem ihr euch fürchten sollt: Fürchtet euch vor dem, der, nachdem er getötet hat, auch Macht hat, zu werfen in die Hölle. Ja, ich sage euch, vor dem fürchtet euch.
Diese Übersetzung von Luther dürfte stimmen.
Denn hier wäre "Grab" unpassend
Die Einheitsübersetzung schreibt ebenfalls von der "Hölle"
EU Lukas 12,4-5 Ich will euch zeigen, wen ihr fürchten sollt: Fürchtet euch vor dem, der nicht nur töten kann, sondern die Macht hat, euch auch noch in die Hölle zu werfen. Ja, das sage ich euch: Ihn sollt ihr fürchten.
Fragt sich nun, wer die Macht hat, Leute in die Hölle zu werfen. Sicher hat nur Gott die Macht. Warum ist das dann so umständlich formuliert ?
Mit der Zeit wird's langweilig


