07-01-2024, 17:37
(07-01-2024, 17:16)Ulan schrieb:(07-01-2024, 12:39)Sinai schrieb: Sollte diese Sprachanalyse wirklich hieb- und stichfest sein - und nicht wieder nur eine weitere These einer "modernen" Fakultät - dann würde sich lediglich der Verdacht aufdrängen, dass der vorliegende Griechische Text eine nachträgliche Übersetzung ins Griechische ist
Auch das wird normalerweise ausgeschlossen, da eine Uebersetzung noch Spuren von aramaeischen Redewendungen etc. enthalten haette. Dem ist nicht so; der Text ist nach Auffassung fast (ein oder zwei Ausnahmen gibt's immer) aller Experten original Griechisch, und zwar sehr kompetentes.
Auf was willst du denn hinaus ??
Jesus redete in Galiläa mit Marktleuten Aramäisch (Umgangssprache für den täglichen Bedarf)
Im Tempel hörte Jesus natürlich Hebräisch. Die Thorarollen sind bekanntlich in Hebräisch geschrieben . . .
Jesus predigte dem Volk - sicher nicht auf Griechisch!
Wohl sicher machten einige Apostel Gedächtnisprotokolle von den erbauenden Predigten Jesu, und auch sicher nicht auf Griechisch!
Was dann Jahrzehnte später damit geschah, wissen wir nicht so genau, es liegen ausschließlich Griechische Texte vor
Und dass getaufte Griechen im Auftrag der Evangelisten diese Übersetzungen vor der Verbreitung korrekturgelesen hätten, wäre nicht unwahrscheinlich. Die Evangelisten verbesserten ihre Schriften sprachlich und dann gaben sie sie frei

